I'd like my photos to be seen as cam-based scetches and paintings. If there is no extra note none of 'em is digital tuned.
"The english Translation would mean "neck and crop". But word-by-word it is: "with skin and hair", which is much closer to the conception. 2012, installed photoprints with rivets and steel rope. 2-11 pictures á 40 x 60 cm "mit Haut und Haar", 2012, Installation aus genieteten Fotografien an Stahlseilen Je 40 x 60 cm (je nach Raum 2-11 Bilder)
"The english Translation would mean "neck and crop". But word-by-word it is: "with skin and hair", which is much closer to the conception. 2012, installed photoprints with rivets and steel rope. 2-11 pictures á 40 x 60 cm "mit Haut und Haar", 2012, Installation aus genieteten Fotografien an Stahlseilen Je 40 x 60 cm (je nach Raum 2-11 Bilder)
"The english Translation would mean "neck and crop". But word-by-word it is: "with skin and hair", which is much closer to the conception. 2012, installed photoprints with rivets and steel rope. 2-11 pictures á 40 x 60 cm "mit Haut und Haar", 2012, Installation aus genieteten Fotografien an Stahlseilen Je 40 x 60 cm (je nach Raum 2-11 Bilder)
"The english Translation would mean "neck and crop". But word-by-word it is: "with skin and hair", which is much closer to the conception. 2012, installed photoprints with rivets and steel rope. 2-11 pictures á 40 x 60 cm "mit Haut und Haar", 2012, Installation aus genieteten Fotografien an Stahlseilen Je 40 x 60 cm (je nach Raum 2-11 Bilder)
The english Translation would mean "neck and crop".
But word-by-word it is: "with skin and hair", which is much closer to the conception.
2012, installed photoprints with rivets and steel rope.
2-11 pictures á 40 x 60 cm
"mit Haut und Haar", 2012,
Installation aus genieteten Fotografien an Stahlseilen
Je 40 x 60 cm (je nach Raum 2-11 Bilder)