top of page

. Ich würde Rico. gern unterstützen - gibt es sowas wie einen Katalog, oder Postkarten, ....?

​

> das nicht, aber ich habe einen Patreonblog und es würde mir wirklich enorm helfen, wenn mehr Menschen den nutzten.

​

. das ist ja alles auf Englisch!

​

> ich übersetze das gern, sofern ich weiß, dass es benötigt wird!

about the roots: triad-glass-art.de
Basis/Wurzeln/roots

TRIAD 

- because nothing bears upon nothing.

/ - weil nichts ohne Bezug ist.

 

 

triad - workshops, classes, combined projects.

 

glass - is my synonyme for human behavior. If my know how might help you to realize your project: just ask.

 

art - the main part of this page is based on my art work. I shared it into sub-topics, based on variably of appearance in different places. A chronology is still in progress .

 

de - is the internet ending for my home land, germany.

 

/

 

triad - Kurse und soziale Projekte , weil wir zusammen in fast jeder Hinsicht weiter kommen als allein.

 

glass - ist in seinen Eigenschaften für mich das Synonym für menschliches Verhalten. Bei Fragen zu eigenen Projekten stelle ich mein Know-How zum Material gern zur Verfügung.

 

art - bildet den Hauptanteil an dieser Seite. Ich habe die Unterteilungen nach der Unterschiedlichkeit im Ausstellungskontext festgelegt: Fotoarbeiten (weil online nicht immer eindeutig erkennbar ist, ob es sich bei dem Abbild um eine fotografierte Arbeit oder eine komprimierte Arbeit handelt), Solids (also Arbeiten, die verhältnismäßig unbeeindruckt vom Ausstellungsort bleiben), Installation (was auch Arbeiten betrifft, die nicht klassisch in diese Kategorie fallen - im Prinzip alles, was nicht Fotografie oder Solid ist), sowie neuerdings conquered spaces / Orstspezifisches (Ortsbezogene Arbeiten, die nur als Referenz herangezogen, jedoch nicht repliziert werden) und Ausstellungsansichten (da zu einander komponierte Arbeiten eine weitere Varianz, aber auch Konkretisierung der Aussage erlauben).

 

de - zur Internationalen Verständlichkeit ist ein Großteil der Textpassagen übersetzt. Neben der Kunst ist meine Sprache allerdings Deutsch. Ich hoffe, dass meine Ausdrucksweise in der Originalsprache etwas differenzierter ist, als in der Übersetzung.

 

 

bottom of page